【環(huán)球時報駐新加坡特約記者 王文明 環(huán)球時報記者 張雪婷】“這是誤解”——22日晚,新加坡名校南洋理工大學第二次對外發(fā)聲,試圖終止一場傳聞。新加坡媒體近日報道稱,南洋理工大學食堂要求經(jīng)營商戶刪除招牌和菜單上的中文引導標識,引發(fā)不滿和不解。據(jù)新加坡《海峽時報》23日報道,南洋理工大學負責學生生活的副教務長郭建文表示,這是一種誤解,該校會保證中文在學生食堂的就餐引導標識上使用。“作為一所國際性大學,南洋理工大學包容多樣性,中國文化是新加坡多元文化社會不可分割的一部分。”目前,南洋理工大學正在調(diào)查上述傳聞如何產(chǎn)生。
新加坡《聯(lián)合早報》21日最早報道說,被禁用中文的食堂位于南洋理工大學北側,由勝樂集團負責管理。該報接到商戶來電,稱他們收到管理層通知,須在8月底續(xù)約前刪除招牌上所有中文,只留下英文。有人申訴說,多數(shù)商戶對于這個新要求都“敢怒不敢言”,一方面不愿撕破臉,另一方面卻無法理解:“南洋理工大學的前身是傳統(tǒng)華校,如今完全移除中文,讓人難以接受。難道南洋理工大學的校門以后也只能用英文?”報道還稱,除了食堂,南洋理工大學還不允許在其北區(qū)大樓廣場營運的百美超市店內(nèi)展示印有中文的促銷宣傳牌,不允許播放華文歌曲。
《環(huán)球時報》記者23日在南洋理工大學北區(qū)食堂看到,多數(shù)商戶的門臉招牌或者菜單都是中英雙語,少部分只有英語。這是新加坡大排檔和大學餐廳的普遍做法,因為中國留學生很多,華人是新加坡的主體,且商戶經(jīng)營者很多是華人,或在新加坡打工的中國人。
新加坡書法協(xié)會負責人陳先生23日對《海峽時報》表示,移除中文是不可接受的,南洋理工大學的前身是南洋大學,“移除中文會影響華族遺產(chǎn)”。新加坡政府官員也表示,“如果商戶的顧客群需要中英文解說,應該讓他們自行決定如何包裝和宣傳食物。”該校受訪學生表示,招牌是否以純英文書寫,對他們影響不大,不必多此一舉。新加坡媒體人楊君偉擔憂,這是新加坡社會“趨向單語化”的體現(xiàn)。
南洋理工大學拉惹勒南國際關系學院副教授李明江23日對《環(huán)球時報》記者表示,新加坡官方語言是英文,該大學中除了食堂以外,基本沒有中文標牌。路牌、指示牌等標識都是英文。據(jù)他了解,此次事件主要因為個別小商販在貼出菜單、價格單、招聘海報時,只標明了中文,給不會中文的學生造成了不便。